巴利语汇解 二、佛陀
佛陀:巴利(梵)语buddha的古音译。意为觉者,觉悟者。
“佛陀”有两种含义:
1.以解脱究竟智觉悟了一切应了知者,称为佛陀。
2.自己无需老师的指导而觉悟了四圣谛,也能教导其它有情觉悟者,称为佛陀。
义注中解释说:“凡有任何应了知者,皆以解脱究竟智觉悟了那一切,故为佛陀。或因为自己觉悟了四圣谛,也能令其它有情觉悟,以这些理由故为佛陀。”(Pr.A.1 / Vm.1.141)
世尊:巴利(梵)语bhagavant的意译。bhaga,意为祥瑞,吉祥,幸运;vant,意为具有,拥有。bhagavant直译为“具祥瑞者”。
诸经律的义注采用语源学的方法解释了bhagavà的六种含义:
1.以具诸祥瑞(bhàgyavà'ti)故为bhagavà;
2.以已破坏(bhaggavà'ti)一切危险故为bhagavà;
3.以有诸福德(bhagà assa sant?'ti)故为bhagavà;
4.以分别(vibhattavà'ti)一切法故为bhagavà;
5.以亲近(bhattavà'ti)诸上人法故为bhagavà;
6.以已除去诸有(bhavesu vantagamano'ti)故为bhagavà。(Pr.A.1 / Vm.1.142-4)
在巴利圣典中,通常用Bhagavà来尊称佛陀。
阿拉汉:巴利语arahant的音译。意为应当的,值得的,有资格者。
“阿拉汉”有五种含义:
1.以已远离(àrakattà)一切烦恼故为arahaü;
2.以已杀烦恼敌故(ar?naü hatattà)为arahaü;
3.以已破轮回之辐故(arànaü hatattà)为arahaü;
4.以有资格(arahattà)受资具等供养故为arahaü;
5.以对恶行已无隐秘故(pàpakara?e rahàbhàvato)为arahaü。(Pr.A.1 / Vm.1.125-130)
“阿拉汉”是对佛陀的尊称,也可以指一切的漏尽者 (khàsava,断尽烦恼者),包括诸佛、独觉佛及阿拉汉弟子。
汉传佛教依梵语arhant音译为“阿罗汉”,谓为小乘极果。其音、用法皆与上座部佛教有所不同。
全自觉者:对佛陀的尊称,为巴利语sammàsam- buddha的直译。sammà,意为完全地,彻底地,圆满地,正确地;sam,于此作sàmaü解,意为自己,亲自;buddha,即佛陀,意为觉悟者。全自觉者即自己完全地觉悟了一切法的人。
诸义注中说:“完全地、自己觉悟了一切诸法,故为‘全自觉者’。”(Sammà sàma¤ca sabbadhammànaü buddhattà pana sammàsambuddho'ti.) (Pr.A.1 / M.A.1.12 / A.A.1.170 / Vm.1.132)
汉传佛教依梵语samyak-sambuddha音译为三藐三佛陀;意译作正等觉者,正等正觉者,正遍知。
苟答马:巴利语Gotama的音译。我们现在佛陀的家姓,通常用来指称佛陀。我们现在的教法时期是苟答马佛陀的教法时期。
汉传佛教依梵语Gautama音译为乔答摩、瞿昙等。也常依佛陀的族姓称为释迦牟尼(?akyamuni)。
独觉佛:巴利语paccekabuddha。在没有佛法的时期,能无师而通达四圣谛,但却不能教导其它众生的阿拉汉圣者。
汉传佛教依梵语pratyekabuddha译作辟支佛、贝支迦、缘觉佛等。
版权所有:金刚经注音网