某僧问大梅法常禅师:「如何是西来意?」大梅云:「西来无意。」盐官齐安禅师闻之曰:「一个棺材,两个死尸。」
通常只有孕妇死亡,才会有一尸两命及一棺两尸这种事。禅语中出现了这句话,究竟是什么意思?
「西来意」是指由印度传来的佛祖的心法,特别是指菩提达摩从南印度带来中国的禅法。一般人都以为佛陀说法,祖师传法,法是教典、是相传的道统,达摩从西天来到东土,是带着经典、方法和道统的心印而来,师徒之间以心传心,必定有什么授受。其实,祖师们从西方的印度来到中国,并没有带来任何称为心法的东西,他们只是来传达了一个讯息:不论东方西方,人人都有佛性,处处都是现成的。后来中国的禅师们为考验禅修者,是否已有悟的经验,每每会问:「如何是西来意?」如尚未悟,就让禅修者把它当做话头来参究,故它已变成一句常用禅语,方便大家用来省思心外无法可求也无道可得的禅法。外行人被这么一问,多半会联想到「西来意」是菩提达摩从印度带来的什么经、什么法;但是禅师们用惯了,便知道是问的不可用语言文字表达的心法。
此则公案,是说有一位僧人问大梅禅师「西来意」是什么?僧人是明知故问,大梅禅师便明白地点出:「西来无意」,这是正确的答案,可是当齐安禅师听到这段对话,却冷冷地批评他们说:「这两个人,好比同一口棺材,装了两具死尸。」意思是他们两人的问答,乃是老僧常谈的废话,已经是死了的公案,不会激发出智慧的火花来,所以等于一口棺材装了两具死体,了无生机,不可能使人开悟。而且一个问有,一个答无,只是语言的游戏,看来有问有答,其实没有击中要害,都跟「西来意」没有通到消息。
大梅法常与盐官齐安,两位都是马祖门下的大匠,应该没有谁高谁低之别,法常应机而以「西来无意」点醒弟子的问话,也没有什么不对,有可能因此而使问话者省悟。但在其他的人如果也是依样画葫芦,照着问答一番,就毫无作用了,齐安为了警惕门人,不得做鹦鹉学语,搬弄已被用过的例子,所以要说那是一口棺材的两具死尸。目的是令弟子们超越前人所遗的案例,才能发明自家心中的宝藏。
版权所有:金刚经注音网